Recorregut musical per les cançons més significatives i que més bé expressen aquests períodes tan tristos de la vida de totes aquelles persones que han de marxar injustament de les seves terres. Aquest repertori vol englobar exilis polítics, exilis laborals (migracions), enyorances i comiats de vida. Tan de bo no n’haguéssim de fer més de cançons d’exili!

Tot i la temàtica que sovint és dolorosa, aquest espectacle transita des de l’emoció, a l’amor, a la solidaritat, a l’humor i també, perquè no? a les melodies i cançons de resistència més vitals i esperançadores.

L’objectiu és fer conèixer i recordar d’on venim i on som actualment. També és important recrear i interpretar un cop més aquests temes musicals i literaris d’autors/autores del segle XX.

“Fer memòria no és només recordar fets passats. És, sobretot, evocar una presència, evocar presències. Estem decidits a reconèixer i comprendre els fets del passat inclosos els que han destruït i dividit per projectar-nos harmònicament en el present fins a les set generacions que ens seguiran…”

Jordi Palou-Lovendos

 

Descarregar dossier


Intèrprets

 

Mariona Sagarra, veu i pedals defectes

Raül Costafreda, guitarres

 

Repertori

LEmigrant Jacint Verdaguer – Amadeu Vives  

Corrandes dExili Pere Quart – Lluís Llach 

Homenatge a Teresa Ovidi Montllor 

Carta a lExili Albert Garcia – Kristos Leontis     

Vora el petit aparell de ràdio – An den Kleinen Radioapparat

Bertold Brech – Hans Eisler. Traducció Feliu Formosa

Lili Marleen Hans Leipzig/ Norbert Schultze. Traducció Feliu Formosa

Le Deserteur Boris Vian – Harold Berg  

El Retorn Montserrat Abelló   

Masseuré Montserrat Abelló – Mariona Sagarra

Per tu retorno Maria Mercè Marçal

Dues Dones: Raó de Cos Maria Mercè Marçal – Mariona Sagarra     

Youkali Roger Fernay – Kurt Weill   

Vint Bales Maria Mercè Marçal – Teresa Rebull

Si me quieres escribir / Ya sabes mi paradero Cançó dels soldats republicans. Setge de Gandesa

Bella Ciao Cançó dels partisans italians lluitant contra les tropes feixistes