Cançons d’exili i camins

Recorregut musical per les cançons més significatives i que més bé expressen aquests períodes tan tristos de la vida de totes aquelles persones que han de marxar injustament de les seves terres. Aquest repertori vol englobar exilis polítics, exilis laborals (migracions), enyorances i comiats de vida. Tan de bo no n’haguéssim de fer més de cançons d’exili!
Tot i la temàtica que sovint és dolorosa, aquest espectacle transita des de l’emoció, a l’amor, a la solidaritat, a l’humor i també, perquè no? a les melodies i cançons de resistència més vitals i esperançadores.
L’objectiu és fer conèixer i recordar d’on venim i on som actualment. També és important recrear i interpretar un cop més aquests temes musicals i literaris d’autors/autores del segle XX.
“Fer memòria no és només recordar fets passats. És, sobretot, evocar una presència, evocar presències. Estem decidits a reconèixer i comprendre els fets del passat inclosos els que han destruït i dividit per projectar-nos harmònicament en el present fins a les set generacions que ens seguiran…”
Jordi Palou-Lovendos
Intèrprets
Mariona Sagarra, veu i pedals d’efectes
Raül Costafreda, guitarres
Repertori
L’Emigrant Jacint Verdaguer – Amadeu Vives
Corrandes d’Exili Pere Quart – Lluís Llach
Homenatge a Teresa Ovidi Montllor
Carta a l’Exili Albert Garcia – Kristos Leontis
Vora el petit aparell de ràdio – An den Kleinen Radioapparat
Bertold Brech – Hans Eisler. Traducció Feliu Formosa
Lili Marleen Hans Leipzig/ Norbert Schultze. Traducció Feliu Formosa
Le Deserteur Boris Vian – Harold Berg
El Retorn Montserrat Abelló
M’asseuré Montserrat Abelló – Mariona Sagarra
Per tu retorno Maria Mercè Marçal
Dues Dones: Raó de Cos Maria Mercè Marçal – Mariona Sagarra
Youkali Roger Fernay – Kurt Weill
Vint Bales Maria Mercè Marçal – Teresa Rebull
Si me quieres escribir / Ya sabes mi paradero Cançó dels soldats republicans. Setge de Gandesa
Bella Ciao Cançó dels partisans italians lluitant contra les tropes feixistes